Saturday, February 16, 2013

Books in Translation: It’s Time for Others to Join the Fight

The publishers of UK's Stork Books argue that major publishers and the media in the UK and USA underestimate the audience for translated books and are making a big mistake.
As overseas publishers enter the US market with their own translations, would you advise them to change their authors' names. Would it help sell more books?
Read more »
More News from Publishing Perspectives:
Five years old today, Paris-based literary magazine ActuaLitté has just acquired Neverending Stories, the first French website dedicated to children’s and YA books.
Read more »
The Lambda Literary Foundation (LLF) and St. Cloud State University are surveying LGBT readers about the books they read and how they find them. Here's how to participate.
Read more »
From the Archives:
Blanca Rosa Roca’s new Barcelona eBooks is pushing the boundariesof Spanish-language publishing by producing e-books in both Spanish and English.

No comments: